Ünlü Yazar Latife Tekin’den Söyleşi ve İmza Günü

İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü tarafından yıl ilki düzenlenen Ulusal Çeviribilim Kurultayına katılan ünlü yazar Latife Tekin, İEÜ Yayın Yönetmeni Gülce Başer’in moderatörlüğünde bir söyleşi gerçekleştirdi. Tekin, söyleşide yazar-çevirmen ilişkisine, okur sevgisi-eserin alımlamasına, kitaplarının diğer yazar ve okurlarda uyandırdığı etkiye değindi.
Çevirinin çok meşakkatli bir iş olduğuna dikkat çeken Tekin, yazar ve çevirmen arasında çok özel bir bağ kurulabildiğini, tutkulu çevirmenler sayesinde bir yazarın kitabının en uygun şekilde çevrilip dünyaya duyurulabileceğini belirtti.
OLDUĞU GİBİ İFADE ETMELİ
Tekin, akademik yazılarda hep ‘büyülü gerçekçi’ bir yazar olarak tanımlanmasına rağmen kendisini böyle hissetmediğini belirterek, ‘politik bir yazar’ olarak anılmasının daha doğru olabileceğine işaret etti. Okurda bir yazara karşı yoğun bir sevgi olabileceğini ama yazarın sonraki yazdıklarıyla bunun bir nefrete de dönüşebileceğini Tekin, yazarın kendisini olduğu gibi ifade etmesinin uygun olacağını söyledi. Birbirinden ilginç soru ve cevaplarla devam eden söyleşinin sonunda, ünlü yazara İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Başkanı ve Kurultay Düzenleme Kurulu Başkanı Prof. Dr. Nihal Yetkin Karakoç tarafından teşekkür edilip bir plaket ve İEÜ Yayınları’nın hazırladığı Ege Otları adlı kitap takdim edildi. Tekin, söyleşinin ardından okuyucularıyla imza saatinde bir araya gelerek bol bol fotoğraf çektirdi.