ÇEVİRİ DERNEKLERİ MESLEK YÜKSEKOKULU’NDA BULUŞTU

İzmir Ekonomi Üniversitesi Meslek Yüksekokulu Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Bölümü Türkiye'de çevirmenlik alanında söz sahibi olan konukları ağırladı.
Ege Bölgesi Çevirmenler ve Çeviri Büroları (EGEÇEDER) Dernek Başkanı ve Zenith Tercüme'nin sahibi Osman Kürşat Serttürk, Ankara Çevirmenler Derneği Başkanı (ANKAÇED) , İvogsan ve Ostim Tercüme Bürolarının sahibi Taş Ali Koçer, Uluslararası Çevirmenler Derneği Başkanı(UDİÇED) ve Portakal Tercüme'nin sahibi Gürkan Gülpınar, EGEÇED Başkan Yardımcısı ve Ulusal Tercüme'nin sahibi Gülsün Yener, EGEÇEDER Yönetim Kurulu Üyesi ve Akdeniz Tercüme'nin sahibi Hasan Kavcar “Çıraklar Ustalara Soruyor” etkinliğinde öğrencilerle bir araya geldiler ve deneyimlerini aktardılar.
Etkinlikte teknolojinin çevirmenlik mesleği üzerine etkisi hakkında konuşulurken, çevirmenlik mesleğin önemi vurgulandı. Sektörde eğitim süresinin değil, donanımlı olmanın önemli olduğu ve öğrencilerin bu doğrultuda kendilerini geliştirmeleri gerektiği üzerinde de duruldu.
Etkinlik boyunca öğrencilerin gelecekle ilgili planlarında göz önünde bulundurabilecekleri değerli bilgiler paylaşıldı. Türkiye'de çeviri sektörü ve çevirmenlik mesleği ilgili konuların konuşulduğu etkinlik öğrencilerin merak ettikleri soru ve sorunlara değinilerek son buldu.